鹧鸪天 · 建康上元作

客路那知岁序移,忽惊春到小桃枝。天涯海角悲凉地,记得当年全盛时。
花弄影,月流辉,水精宫殿五云飞。分明一觉华胥梦,回首东风泪满衣。
                    

诗集

注解

建康:即今南京市。
上元:指元宵节。
那:也写作「哪」。
岁序:岁时的顺序,岁月。
小桃:初春开花的一种桃树。
悲凉地:指建康(今南京市)。
水精宫殿:用水晶装饰的宫殿,形容极其豪华辉煌,泛指宋汴京宫殿。一作“水晶宫殿”。
五云:五色瑞云,多指吉祥征兆,代指皇帝所在地。
华胥(xū)梦:指梦境。

简介

《鹧鸪天·建康上元作》是南宋词人赵鼎创作的一首词。词的上阕写作者被贬南京凄凉之地感叹时光的易遗,下阕写作者回忆昔日京都的繁华往事之悲。全词通过今昔对比,抒发了作者对故国的怀念和亡国的悲哀,情感沉郁、感人至深。

佳句

  • 客路那知岁序移,忽惊春到小桃枝。
  • 天涯海角悲凉地,记得当年全盛时。
  • 花弄影,月流辉,水晶宫殿五云飞。
  • 分明一觉华胥梦,回首东风泪满衣。

翻译

被贬作客的途中哪有心思去记节气时序的变迁,忽然惊喜地发现艳丽的春光全都凝结到小桃枝上。我虽然而今被贬到天涯海角这凄凉之地,但还记得当年繁华盛世时的京城风光。
月夜下繁花舞弄着清影,月光流泻出琼玉般的银辉,月色下的宫殿如水晶般晶莹五色祥云楼顶飞扬。分明是做了一场繁华美梦,回首东风泪满衣衫。

评价

清·况夔生《蕙风词话·卷二》:清刚沉至,卓然名家。故君故国之思,流溢行间句里。

评论区