满江红 · 建康史帅致道席上赋

鹏翼垂空,笑人世、苍然无物。还又向、九重深处,玉阶山立。袖里珍奇光五色,他年要补天西北。且归来、谈笑护长江,波澄碧。
佳丽地,文章伯。金缕唱,红牙拍。看尊前飞下,日边消息。料想宝香黄阁梦,依然画舫青溪笛。待如今、端的约钟山,长相识。
                    

诗集

注解

建康:六朝时期的京城,今江苏南京市。南宋为府名,建炎三年(公元1129年)改江宁府置,治所在今南京市。
史帅致道:史正志,字致道,江都(今江苏江都县)人。乾道三年到六年(公元1167年到1170年)知建康府,兼沿江水军制置使兼提举学事。《乾隆·扬州志》说史致道“绍兴二十一年进士……高宗视师江上,上《恢复要览》五篇。车驾驻建康,言三国六朝形势与今日不同,要当无事则都钱塘,有事则幸建康。诏下集议,从之。……除右文殿修撰知静江府,未赴而罢。后归老姑苏,号吴门老圃。著有《建康志》、《菊谱》。按:《念奴娇·我来吊古》的小题中有:“呈史留守致道”一语,由此得知:史致道在知建康府时,还兼建康留守。
帅:宋制行政区分为路,路设安抚使司,称帅司、帅府。长官称安抚使或帅。多带经略使、马步军都总管兼衔,有节制兵马、赏罚命令、督理刑狱、察询民情、管理钱谷、兵器等权力。使司的治所为州、为府或军,州府的治所设长官叫知府、知州等,通常都是安抚使兼知府事。
建康史帅致道席上赋:一作“建康史帅致道留守席上赋”。
鹏翼:鹏鸟的翅膀。《庄子·逍遥游》:“鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。”
苍然:色青为苍,与苍茫、苍苍同。
还又:一作“又还”。
九重:天。《汉书·礼乐志》:“九重开,灵之游。”颜师古注:“天有九重”。后世把帝王居住的地方叫九重或朝庭。
玉阶:玉石砌的台阶。唐·丘为《左掖梨花》:“春风且莫定,吹向玉阶飞。”这里是指殿前的台阶。
山立,像山一样挺立。
光五色:《史记补·三皇本纪》:“女娲氏末年,诸侯有共工氏,与祝融战,不胜而怒,乃头触不周山崩,天柱折,地维绝,女娲乃炼五色石以补天。……于是地平天成,不改归物。”《淮南子·览冥训》:“往古之时,四极废,九州岛岛裂,天不兼覆,地不周载,火爁焱而不灭,水浩洋而不息。于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极。”
“袖里珍奇光五色,他年要补天西北”句:史致道有驱逐金人,收得失地的本领。
“且归来、谈笑护长江,波澄碧”句:史致道上书后,暂且回到建康任上,在谈笑间就可以把江防工作作好。
佳丽地:谢脁《入朝曲》:“江南佳丽地,金陵帝王州。”
文章伯:语文章能手。杜甫《暮春过郑监湖亭泛舟》:“海内文章伯,湖边意绪多。”
金缕:曲子名。杜牧《杜秋娘》:“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。”
红牙:用红木做的牙柏,用以击节的。俞文豹《吹剑续争录》:“东坡在玉堂日,有幕士善歌,因问:‘我词比柳耆卿何如?’对曰:‘柳郎中词,只好十七八女孩儿,按执红牙柏,歌唱杨柳岸晓风残月。学士词,须关西大汉,执铁绰板,唱大江东去。’公为之绝倒。”
尊前:指宴席上。尊,同“樽”,古时木制的酒杯。
宝香:皇帝的诏书上盖印玺的印泥,散发出的香味。
黄阁:丞相办公的地方。《汉归仪》:“丞相听事门曰黄阁。不敢洞开朱门,以别于人主,故以黄涂之,谓之黄阁。”
画舫:装饰华丽的游船。
青溪:水名。《景定·建康志》:“青溪,吴大帝赤乌四年凿,东渠名青溪,通城北堑潮沟,阔五丈,深八尺,……及杨溥城金陵,青溪始分为二。在城外者自城壕合于淮,今城东竹桥西北接后湖者,青溪遗迹固在。”
端的:确实、真的。在宋词中端的用法很多,往往因词的内容而变化它本身的含义。
钟山:又名蒋山,在今江苏南京市城东北。

简介

《满江红·建康史帅致道席上赋》是宋代爱国词人辛稼轩所写的一首词。词的上阕赞扬史致道的雄才大略。下阕写席上盛况,并安慰史致道。此词以饱酣的笔墨,充沛的热情,向当时驻守建康的军事行政氏官史致道表达词人的赞颂之情,并通过这一情感的表达,展露词人力主抗金复土的政治怀抱。

佳句

暂无内容

翻译

鹏鸟展开了翅膀,遮盖了天空,向下看,可笑人世间,青茫茫的一片,看不见一位英雄人物。回过头来,向朝庭的深处望去,看见你挺拔坚定的站在金殿的玉阶上;你袖子里装有奇异的、珍贵无比的五色宝石,他年你要它来修补已经折断了的西北的天柱。现在,暂且回到帅司去,在谈笑中,就可以防守长江的天险,守好建康的大门。让长江里碧波澄明的水,安静地流着。
建康是一个山清水秀,出人材的地方,有你这么一位文章名手在这里,我们安心的在宴席上,拍红牙拍,唱着《金缕曲》,实在快乐。在酒席宴前会飞来朝庭的好消息,料想是散发着印泥香味的诏出来了,叫你到黄阁当丞相。但,这却是一场梦,现在你仍然乘着游弋的画船,听着青溪上的笛声。如今,你真的要与钟山互相约定,做一个长久的朋友。

评价

暂无内容

评论区