中吕 · 红绣鞋 · 晚秋

梦断陈王罗袜,情伤学士琵琶。又见西风换年华。
数杯添泪酒,几点送秋花。行人天一涯。
                    

诗集

注解

红绣鞋:北曲曲牌名,又名“朱履曲”,入“中吕宫”,亦入“正宫”。首二句对。第四、五句多作五字对句。与南曲不同。
中吕:宫调名。
晚秋:曲题。
梦断:梦被截断。指从梦中惊醒。
陈王:指三国魏文学家曹植。他最后的封地是陈郡(今河南淮阳),谥号“思”,故被称为陈思王、陈王。
罗袜:丝袜。语出曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”句。传说曹植曾求甄逸之女为妻,未果。甄女后归曹丕,为郭后害死。曹植入京见其遗物,伤心泪下。归途中经洛水,“感宋玉对楚王神女之事”,作《洛神赋》,其中描写神女体态轻盈、款步飘然,使用了“罗袜”一词。
学士琵琶:指唐代大诗人白居易《琵琶行》诗,诗中对琵琶女寄予深切的同情,并有感于自己与琵琶女“同是天涯沦落人”而格外伤感。
西风换年华:秋风萧飒,一年将尽。
添泪酒:化用范仲淹《苏幕遮·碧云天》词中“酒入愁肠,化作相思泪”句意。
天一涯:天各一方。指相隔遥远。

简介

这首小令描写送别时的伤感之情。先以洛神和琵琶女两个典故抒发“同是天涯沦落人”的意绪,然后以对仗工整的“数杯添泪酒,几点送秋花”两句,渲染离别时令人泪下的悲伤场面。

佳句

  • 梦断陈王罗袜,情伤学士琵琶。

翻译

从与洛神相会的梦中醒来,有如白居易作《琵琶行》那样感伤。秋风又起流年易逝。
几杯酒下肚勾起伤心的眼泪,黄花几点送走了秋光,独自一人浪迹天涯。

评价

暂无内容

评论区