周颂 · 武

于皇武王!
无竞维烈。
允文文王,
克开厥后。
嗣武受之,
胜殷遏刘,
耆定尔功。
                    

诗集

注解

于(wū):叹词。皇:光耀。
竞:争,比。烈:功业。
允:信然。文:文德。
克:能。厥:其,指周文王。
嗣:后嗣。武:指周武王。
遏:制止。刘:杀戮。
耆(zhǐ):致,做到。尔:指周武王。

简介

《周颂·武》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是歌颂周武王克商取得胜利的乐歌。全诗一章,一共七句,写周武王继承周文王开创的事业,战胜敌人,消灭了殷商,歌颂他建立举世无双的功业。此诗气势高远宏大,是颂诗中的上品。

佳句

暂无内容

翻译

啊!伟大的武王我的先祖,
您的丰功伟绩没有人超过!
当然文王的功德确实很高,
开创了一代基业建立周朝。
后继者先祖武王奉天承命,
打败商王朝从此天下太平,
奠定了您不朽的伟绩丰功!

评价

周代孔子:“《武》,尽美矣,未尽善也。”(《论语·八佾》)
宋代朱熹:“赋也。周公象武王之功,为大武之乐,言武王无竞之功,实文王开之。而武王嗣而受之,胜殷止杀,所以定其功也。”“春秋传以此为大武之首章也。大武,周公象武王功之舞,歌此诗以奏之。礼曰:朱干玉戚,冕而舞大武。然传以此诗为武王所作,则篇内岂有武王之谥?而其说误矣。”(《诗集传》)

评论区