诗集
注解
鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通「寨」、「砦」,用树木围成的栅栏。 但:衹。 返景(yǐng):同「返影」,太阳将落时通过云彩反射的阳光。 复:又。
简介
此诗描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写「空山」寂绝人迹,接着以「但闻」一转,引出「人语响」来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳馀晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。
佳句
- 返景入深林,复照青苔上。
- 空山不见人,但闻人语响。
翻译
山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。 夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。
评价
《王孟诗评》:无言而有画意。顾云:此篇写出幽深之景。 《批点唐诗正声》:不言处反胜有,言复不佳。 《唐诗广选》:李宾之曰:诗贵淡不贵浓,贵远不贵近。如杜诗「钩帘宿鹭起,丸药流莺转」、李诗「桃花流水杳然去,别有天地非人间」与摩诘「返景」二语,皆淡而浓、近而远,可为知者道,难与俗人言也。 《唐诗直解》:无言而有画意,「复照」妙甚。 《唐诗训解》:不见人,幽矣;闻人语,则非寂灭也。景照青苔,冷淡自在。摩诘出入渊明,独《辋川》诸作最近,探索其趣,不拟其词。如「结庐在人境,而无车马喧」,喧中之幽也;「空山不见人,但闻人语响」,幽中之喧也。如此变化,方入三昧法门。 《唐诗选注》:玉遮曰:衹四语,令人应接不暇。 《唐诗笺要》:景到处有情,情到处生景,可思不可象,摩诘真五绝圣境。 《而菴说唐诗》:此首眼目在「空山」二字。右丞笔下直是大光明藏,无有一字在也。 《唐贤三昧集笺注》:五绝乃五古之短章,最难简古浑妙。唐人此体,右丞可称妙手。 《唐诗别裁》:佳处不在语言,与陶公「采菊东篱下,悠然见南山」同。 《唐诗笺注》:「不见人」、「闻人语」,以林深也。林深少日,易长青苔,而反景照入,空山阒寂,真麋鹿场也。诗细甚。 《诗法易简录》:人语响,是有声也;返景照,是有色也。写空山不从无声无色处写,偏从有声有色处写,而愈见其空。严沧浪所谓「玲珑剔透」者,应推此种。沈归愚谓其「佳处不可语言」,然诗之神韵意象,虽超于字句之外,实不能不寓于字句之间,善学者须就其所已言者,而玩索其不言之蕴,以得于字句之外可也。 《唐贤清雅集》:空而非空,宛而不宛,闲淡入妙。 《唐人万首绝句选评》:写出幽深。 《诗境浅说续编》:深林中苔翠阴阴,日光所不及,惟夕阳自林间斜射而入,照此苔痕,深碧浅红,相映成采。此景无人道及,惟妙心得之,诗笔复能写出。